飛機在空中不是隨意飛行的,而要聽(tīng)管制員的指揮。因為飛行的速度很快,所以飛行員與管制員的交流就顯得十分重要。
飛機在空中的通話(huà)既要及時(shí)接通也要能準確收聽(tīng)和送達彼此所要表達的意思。因此,國際民航組織會(huì )同各國民航當局對民航的通信制定了統一的標準。這些標準也是空中交通規則的一部分。為了使空地對話(huà)及時(shí)接通,把通信頻道所使用的頻率做了分配,不同崗位的管制員又被規定了專(zhuān)用的使用頻率。只要飛行員把收發(fā)機調到這個(gè)頻率上,拿起話(huà)筒,就能與管制員直接接通了。當遇到緊急情況時(shí),還有專(zhuān)用的頻率保證飛行員與管制員之間聯(lián)絡(luò )的通暢。
為了使通話(huà)雙方能準確地理解對方所表達的意思,國際民航組織把英語(yǔ)規定為世界民航的工作語(yǔ)言。各國的國際航線(xiàn)都必須用英語(yǔ)通話(huà)。為了與國際接軌,自2000年起,中國不僅在國際航線(xiàn)上,在國內航線(xiàn)也使用英語(yǔ)作為空中交通管制的語(yǔ)言。由于英語(yǔ)中有些詞匯是一詞多義或者是有些詞發(fā)聲比較相像,為了防止誤會(huì ),民航組織專(zhuān)門(mén)對在空管中使用的英語(yǔ)詞匯及常用語(yǔ)句的含義做了規定,避免引起誤會(huì )。例如把部分字母和數字的讀法從單音節改成了多音節,字母I的發(fā)音改成India,J改成Juliet,R改成Romeo等等。